Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Озанлыкым тӱзландараш

  • 1 тӱзландараш

    тӱзландараш
    -ем
    1. развивать, укреплять, крепить

    Озанлыкым тӱзландараш развивать хозяйство;

    элым тӱзландараш крепить страну.

    Сурт тӱзландараш Йыван шагал полшен, садлан пайжат изирак лийман. М. Шкетан. Йыван мало помогал развивать хозяйство, поэтому и доля его должна быть маленькая.

    Мланде ӱмбалне чыла кушшым тудо (кече) шочыкта-кушта, тӱзландара. Д. Орай. Всё растущее на земле солнце зарождает, растит, развивает.

    2. украшать, украсить; благоустраивать, благоустроить

    Пӧртым тӱзландараш благоустроить дом.

    Кок могырышто тӱрлӧ пеледыш-шамыч садым тӱзландарат. «Мар. ком.» С обеих сторон различные цветы украшают сад.

    (Васлий:) Айда тӱзландарыза (ялым), ынде тендан черетда. К. Коршунов. (Васли:) Благоустраивайте же деревню, теперь ваша очередь.

    Сравни с:

    тӱзаташ
    3. перен. налаживать, наладить, уладить

    Шинчена манат, да еш илышымат тӱзландарен огыда мошто. М. Шкетан. Говоришь, что знаете, а сами не можете наладить и семейную жизнь.

    Марийско-русский словарь > тӱзландараш

  • 2 тӱзландараш

    -ем
    1. развивать, укреплять, крепить. Озанлыкым тӱ зландараш развивать хозяйство; элым тӱ зландараш крепить страну.
    □ Сурт тӱ зландараш Йыван шагал полшен, садлан пайжат изирак лийман. М. Шкетан. Йыван мало помогал развивать хозяйство, поэтому и доля его должна быть маленькая. Мланде ӱмбалне чыла кушшым тудо (кече) шочыкта-кушта, тӱ зландара. Д. Орай. Всё растущее на земле солнце зарождает, растит, развивает.
    2. украшать, украсить; благоустраивать, благоустроить. Пӧ ртым тӱ зландараш благоустроить дом.
    □ Кок могырышто тӱ рлӧ пеледыш-шамыч садым тӱ зландарат. “Мар. ком.”. С обеих сторон различные цветы украшают сад. (Васлий:) Айда тӱ зландарыза (ялым), ынде тендан черетда. К. Коршунов. (Васли:) Благоустраивайте же деревню, теперь ваша очередь. Ср. тӱ заташ.
    3. перен. налаживать, наладить, уладить. Шинчена манат, да еш илышымат тӱ зландарен огыда мошто. М. Шкетан. Говоришь, что знаете, а сами не можете наладить и семейную жизнь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱзландараш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»